Onze werkwijze

Chapter & Verse bespreekt vooraf wat uw vertaalwensen zijn en maakt afspraken over de prijs en de leverdatum, zodat u later niet voor verrassingen komt te staan. Wij hebben een flexibele werkhouding en komen u graag in uw wensen tegemoet.

De 'personal touch'
Doordat u rechtstreeks met Chapter & Verse samenwerkt, is onze service persoonlijk: er is geen tussenpersoon (bijvoorbeeld een bureau) die de communicatie belemmert, maar u bent ook goedkoper uit. Wij hechten veel belang aan een langdurige relatie met u, de klant, en uw producten en diensten.

Snelheid en nauwkeurigheid
Wat voor vertaalwerk u ook wenst, wij voeren onze opdrachten altijd discreet, snel en nauwkeurig uit. Als laatste stap worden onze vertalingen nagelezen en gecorrigeerd door moedertaalsprekers.